Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas demeure dans la mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben kommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebet, der bleibet im Tode.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in morte
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. quoniam : since, whereas, because. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. non : not.
|
|