Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These things have I written to you concerning them that seduce you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec scripsi vobis de eis qui seducunt vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|