Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous avons auprès de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so höret er uns.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit nos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
fiducia : confidence, trust, assurance. fiducia : trustworthiness, confidence, reliance. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. quia : because. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|