Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now, little children, abide in him, that when he shall appear we may have confidence and not be confounded by him at his coming.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nun, Kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbaret wird, daß wir Freudigkeit haben und nicht zuschanden werden vor ihm in seiner Zukunft.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc filioli manete in eo ut cum apparuerit habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. non : not.
|
|