Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Bethsabee bowed herself, and worshipped the king. And the king said to her: What is thy will?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Bath Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit: Qu'as-tu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Bathseba neigete sich und betete den König an. Der König aber sprach: Was ist dir?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
inclinavit se Bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. inquit : he, she, it says. vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature. vis : force.
|
|