Biblenote Çѱۼº°æ
|
·Îº¸¾Ï ¿Õ Á¦À§ ¿À³â¿¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿Õ ¼¼»èÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ħ·«ÇÏ¿© ¿Ô´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And in the fifth year of the reign of Roboam, Sesac, king of Egypt, came up against Jerusalem.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Égypte, monta contre Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber im fünften Jahr des Königs Rehabeam zog Sisak, der König in Ägypten, herauf wider Jerusalem.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in quinto autem anno regni Roboam ascendit Sesac rex Aegypti in Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|