Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So the king commanded Banaias, the son of Joiada: and he went out and struck him; and he died.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hinaus und schlug ihn, daß er starb. Und das Königreich ward bestätiget durch Salomos Hand.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iussit itaque rex Banaiae filio Ioiadae qui egressus percussit eum et mortuus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|