Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now then, come, take my counsel, and save thy life, and the life of thy son Solomon.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So komm nun, ich will dir einen Rat geben, daß du deine Seele und deines Sohns Salomo Seele errettest.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui Salomonis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. consilium : advice, suggestion, wisdom, plan, purpose, judgment. consilium : deliberation, consultation, assembly, council. consilium : deliberation, resolution, measure as in plan, advice. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|