Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Nathan said: My lord, O king, hast thou said: Let Adonias reign after me, and let him sit upon my throne?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Nathan dit: O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit: Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: Mein Herr König, hast du gesagt: Adonia soll nach mir König sein und auf meinem Stuhl sitzen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit Nathan domine mi rex tu dixisti Adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. post : (+ acc.) after, behind. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|