Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Bethsabee, bowing with her face to the earth, worshipped the king, saying: May my lord David live for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da neigte sich Bathseba mit ihrem Antlitz zur Erde und betete den König an und sprach: Glück meinem Herrn Könige David ewiglich!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
submissoque Bethsabee in terram vultu adoravit regem dicens vivat dominus meus rex David in aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. dominus : lord, master. meus : my.
|
|