Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will for this afflict the seed of David, but yet not for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'humilierai par là la postérité de David, mais ce ne sera pas pour toujours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und will den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et adfligam semen David super hoc verumtamen non cunctis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
semen : seed, kin. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). non : not.
|
|