Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There were also the effeminate in the land, and they did according to all the abominations of the people, whom the Lord had destroyed before the face of the children of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es waren auch Hurer im Lande; und sie taten alle die Greuel der Heiden, die der HErr vor den Kindern Israel vertrieben hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed et effeminati fuerunt in terra feceruntque omnes abominationes gentium quas adtrivit Dominus ante faciem filiorum Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil. quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. dominus : lord, master. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|