Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Baasa, king of Israel, went up against Juda, and built Rama, that no man might go out or come in of the side of Asa, king of Juda.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Baescha, roi d'Israël, monta contre Juda; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Baesa aber, der König Israels, zog herauf wider Juda und bauete Rama, daß niemand sollte aus und einziehen auf Assas Seiten, des Königs Judas.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ascendit quoque Baasa rex Israhel in Iudam et aedificavit Rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte Asa regis Iudae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. quispiam : anyone, anything / someone, something. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|