Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now thou sayest: Go and tell thy master: Elias is here: that he may kill me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Il me tuera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist hie; daß er mich erwürge!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest Helias ut interficiat me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. tu : you. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|