Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Elias went to shew himself to Achab, and there was a grievous famine in Samaria.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Élie alla, pour se présenter devant Achab. La famine était grande à Samarie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Elia ging hin, daß er sich Ahab zeigete. Es war aber eine große Teurung zu Samaria.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ivit ergo Helias ut ostenderet se Ahab erat autem fames vehemens in Samaria
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. fames : famine, hunger. vehemens : violent, furious, impetuous. vehemens : vehement. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|