Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HErrn ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et rex Salomon benedictus et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
stabilis : firm, stable, steadfast. usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|