Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Hast thou not seen Achab humbled before me? therefore, because he hath humbled himself, for my sake, I will not bring the evil in his days, but in his son's days will I bring the evil upon his house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
As-tu vu comment Achab s'est humilié devant moi? Parce qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hast du nicht gesehen, wie sich Ahab vor mir bückete? Weil er sich nun vor mir bückete, will ich das Unglück nicht einführen bei seinem Leben; aber bei seines Sohnes Leben will ich Unglück über sein Haus führen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nonne vidisti humiliatum Ahab coram me quia igitur humiliatus est mei causa non inducam malum in diebus eius sed in diebus filii sui inferam malum domui eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. quia : because. igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. causa : cause /reason, motive, pretext /interest. causa : case at law, case, law-suit /situation, condition. causa : (in the abl.) on account of, for the sake of. non : not. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more. sui : himself, herself, itself.
|
|