Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the messenger that went to call Micheas, spoke to him, saying: Behold the words of the prophets with one mouth declare good things to the king: let thy word, therefore, be like to theirs, and speak that which is good.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the messenger that was gone to call Micaiah spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good unto the king with one mouth: let thy word, I pray thee, be like the word of one of them, and speak that which is good.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes, d'un commun accord, prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Bote, der hingegangen war, Micha zu rufen, sprach zu ihm: Siehe, der Propheten Reden sind einträchtiglich gut für den König; so laß nun dein Wort auch sein wie das Wort derselben und rede Gutes!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nuntius vero qui ierat ut vocaret Micheam locutus est ad eum dicens ecce sermones prophetarum ore uno bona regi praedicant sit ergo et sermo tuus similis eorum et loquere bona
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nuntius : messenger, message. vero : in truth, indeed, to be sure /however. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ecce : Lo! Behold! See!. bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. similis : like, similar, resembling. similis : similar, like, resembling.
|
|