Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the battle was fought that day, and the king of Israel stood in his chariot against the Syrians, and he died in the evening: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Streit nahm überhand desselben Tages; und der König stund auf dem Wagen gegen die Syrer und starb des Abends. Und das Blut floß von den Wunden mitten in den Wagen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
commissum est ergo proelium in die illa et rex Israhel stabat in curru suo contra Syros et mortuus est vesperi fluebat autem sanguis plagae in sinum currus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
commissum : offence. commissum : undertaking, that which is entrusted. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. proelium : battle. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. suo : to stitch, join. contra : (+ acc.) against. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. currus : cart /a plow with wheels.
|
|