Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord gave wisdom to Solomon, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon, and they two made a league together.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr gab Salomo Weisheit, wie er ihm geredet hatte. Und war Friede zwischen Hiram und Salomo; und sie machten beide einen Bund miteinander.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dedit quoque Dominus sapientiam Salomoni sicut locutus est ei et erat pax inter Hiram et Salomonem et percusserunt foedus ambo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. dominus : lord, master. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. pax : harmony in musical context. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. foedus : alliance, agreement. foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
|
|