Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he gathered men against him, and he became a captain of robbers, when David slew them of Soba: and they went to Damascus, and dwelt there, and they made him king in Damascus.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s'y établirent, et ils régnèrent à Damas
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sammelte wider ihn Männer und ward ein Hauptmann der Kriegsknechte, da sie David erwürgete; und zogen gen Damaskus und wohneten daselbst und regierten zu Damaskus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et congregavit contra eum viros et factus est princeps latronum cum interficeret eos David abieruntque Damascum et habitaverunt ibi et constituerunt eum regem in Damasco
|
Matthew Henry's Concise Commentary
contra : (+ acc.) against. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ibi : there. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|