Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover, he also removed his mother, Maacha, from being the princess in the sacrifices of Priapus, and in the grove which she had consecrated to him: and he destroyed her den, and broke in pieces the filthy idol, and burnt it by the torrent Cedron:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et même il enleva la dignité de reine à Maaca, sa mère, parce qu'elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, et la brûla au torrent de Cédron
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dazu setzte er auch seine Mutter Maecha ab vom Amt, das sie dem Miplezeth gemacht hatte im Haine. Und Assa rottete aus ihren Miplezeth und verbrannte ihn im Bach Kidron.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
insuper et Maacham matrem suam amovit ne esset princeps in sacris Priapi et in luco eius quem consecraverat subvertitque specum eius et confregit simulacrum turpissimum et conbusit in torrente Cedron
|
Matthew Henry's Concise Commentary
insuper : as mentioned above. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|