Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Zambri destroyed all the house of Baasa, according to the word of the Lord, that he had spoken to Baasa, in the hand of Jehu, the prophet,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Zimri détruisit toute la maison de Baescha, selon la parole que l'Éternel avait dite contre Baescha par Jéhu, le prophète
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Wort des HErrn, das er über Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
delevitque Zamri omnem domum Baasa iuxta verbum Domini quod locutus fuerat ad Baasa in manu Hieu prophetae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. verbum : word. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|