Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the angel of the Lord came again the second time, and touched him, and said to him: Arise, eat: for thou hast yet a great way to go.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'ange de l'Éternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Engel des HErrn kam zum andernmal wieder und rührete ihn und sprach: Stehe auf und iß; denn du hast einen großen Weg vor dir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat via
|
Matthew Henry's Concise Commentary
angelus : angel. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). grandis : great. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. via : road, way, street.
|
|