Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he was come thither, he abode in a cave, and behold the word of the Lord came unto him, and he said to him: What dost thou here, Elias?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Éternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Élie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und kam daselbst in eine Höhle und blieb daselbst über Nacht. Und siehe, das Wort des HErrn kam zu ihm und sprach zu ihm: Was machst du hie, Elia?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque venisset illuc mansit in spelunca et ecce sermo Domini ad eum dixitque illi quid hic agis Helia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ecce : Lo! Behold! See!. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here.
|
|