Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For on what day soever thou shalt go out, and shalt pass over the brook Cedron, know that thou shalt be put to death: thy blood shall be upon thy own head.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For it shall be, that on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron; ton sang sera sur ta tête
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Welches Tages du wirst hinausgehen und über den Bach Kidron gehen, so wisse, daß du des Todes sterben mußt; dein Blut sei auf deinem Kopf!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quacumque autem die egressus fueris et transieris torrentem Cedron scito te interficiendum sanguis tuus erit super caput tuum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
|
|