Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And one of them said: I beseech thee, my lord, I and this woman dwelt in one house, and I was delivered of a child with her in the chamber.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouché près d'elle dans la maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das eine Weib sprach: Ach, mein Herr, ich und dies Weib wohneten in einem Hause; und ich gelag bei ihr im Hause.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quarum una ait obsecro mi domine ego et mulier haec habitabamus in domo una et peperi apud eam in cubiculo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quarum : (fem. pl. gen.) their envy and jealousy, OF WHICH we know. una : (adv.) in one, together. ait : he says. ego : I, self. mulier : woman. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|