Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the masons of Solomon, and the masons of Hiram, hewed them: and the Giblians prepared timber and stones to build the house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram, et les Guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Bauleute Salomos und die Bauleute Hirams und die Giblim hieben aus, und bereiteten zu Holz und Steine, zu bauen das Haus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quos dolaverunt cementarii Salomonis et cementarii Hiram porro Biblii praeparaverunt ligna et lapides ad aedificandam domum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
|
|