Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As free and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
als die Freien, und nicht als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte GOttes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. non : not. velamen : covering, garment. sed : but/ and indeed, what is more. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|