Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men but chosen and made honourable by God:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
zu welchem ihr kommen seid als zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen verworfen, aber bei GOtt ist er auserwählet und köstlich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a Deo autem electum honorificatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|