Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if also you suffer any thing for justice' sake, blessed are ye. And be not afraid of their fear: and be not troubled.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
D'ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte, et ne soyez pas troublés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ob ihr auch leidet um Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch aber vor ihrem Trotzen nicht und erschrecket nicht!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed et si quid patimini propter iustitiam beati timorem autem eorum ne timueritis et non conturbemini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. si : if. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. non : not.
|
|