Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if the just man shall scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et si iustus vix salvatur impius et peccator ubi parebit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. iustus : just, right, equitable, fair, lawful, proper. vix : scarcely, hardly, with difficulty, barely. impius : without respect, irreverent, unpatriotic /wicked. impius : ungodly. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
|
|