Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That now he may live the rest of his time in the flesh, not after the desires of men but according to the will of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß er hinfort, was noch hinterstelliger Zeit im Fleisch ist, nicht der Menschen Lüsten, sondern dem Willen GOttes lebe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut iam non hominum desideriis sed voluntate Dei quod reliquum est in carne vivat temporis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not. sed : but/ and indeed, what is more. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. reliquum : remainder, what is left, leavings. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|