Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Jonathan dit: Mon père trouble le peuple; voyez donc comme mes yeux se sont éclaircis, parce que j'ai goûté un peu de ce miel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Jonathan: Mein Vater hat das Land geirret; sehet, wie wacker sind meine Augen worden, daß ich ein wenig dieses Honigs gekostet habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Ionathan turbavit pater meus terram vidistis ipsi quia inluminati sunt oculi mei eo quod gustaverim paululum de melle isto
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pater : patris : father. meus : my. quia : because. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. paululum : very small, very little. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|