Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HErrn anbetete.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
reversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
|
|