Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Saul said to his servant: Thy word is very good, come let us go. And they went into the city, where the man of God was.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Saul sprach zu seinem Knaben: Du hast wohl geredet; komm, laß uns gehen! Und da sie hingingen zu der Stadt, da der Mann GOttes war,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit Saul ad puerum suum optimus sermo tuus veni eamus et ierunt in civitatem in qua erat vir Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
optimus : one of the best, aristocrat, noble. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. vir : man, hero, man of courage.
|
|