Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne prends pas ta servante pour une femme pervertie, car c'est l'excès de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du wollest deine Magd nicht achten wie ein loses Weib; denn ich habe aus meinem großen Kummer und Traurigkeit geredet bisher.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus Belial quia ex multitudine doloris et maeroris mei locuta sum usque in praesens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quia : because. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|