Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord will not forsake his people for his great name's sake: because the Lord hath sworn to make you his people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel n'abandonnera point son peuple, à cause de son grand nom, car l'Éternel a résolu de faire de vous son peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der HErr verlässet sein Volk nicht um seines großen Namens willen; denn der HErr hat angefangen, euch ihm selbst zum Volk zu machen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit Dominus facere vos sibi populum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. dominus : lord, master. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. nomen : name. quia : because. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|