Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the common people came into a forest, in which there was honey upon the ground.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig im Felde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vulgus : the common people, mob, rabble, mass, multitude. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|