Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Saul said to his servants: Provide me then some man that can play well, and bring him to me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Saül répondit à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Saul zu seinen Knechten: Sehet nach einem Manne, der es wohl kann auf Saitenspiel, und bringet ihn zu mir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ait Saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. bene : well (melior : better / optime : best ). me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|