Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass at the time when Merob, the daughter of Saul, should have been given to David, that she was given to Hadriel, the Molathite, to wife.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque arriva le temps où Mérab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, de Mehola
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber die Zeit kam, daß Merob, die Tochter Sauls, sollte David gegeben werden, ward sie Adriel, dem Meholathiter, zum Weibe gegeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem tempus cum deberet dari Merob filia Saul David data est Hadrihel Molathitae uxor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. filia : daughter. uxor : wife, spouse.
|
|