Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But David laid up these words in his heart, and was exceedingly afraid at the face of Achis, the king of Geth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem Könige zu Gath.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
posuit autem David sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie Achis regis Geth
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. valde : strongly, powerfully /very, exceedingly. valde : intensely, very much, extremely, greatly. valde : adj, great, exceedingly. valde : intensely.
|
|