Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Achimelech answering the king, said: And who amongst all thy servants is so faithful as David, who is the king's son in law, and goeth forth at thy bidding, and is honourable in thy house?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Achimélec répondit au roi: Lequel d'entre tous tes serviteurs peut être comparé au fidèle David, gendre du roi, dévoué à ses ordres, et honoré dans ta maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ahimelech antwortete dem Könige und sprach: Und wer ist unter allen deinen Knechten als David, der getreu ist und des Königs Eidam und gehet in deinem Gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem Hause?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondensque Ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut David fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. fidelis : untranslated. fidelis : faithful, loyal, true. imperium : power to command, authority, command, rule, control. imperium : sovereignty, realm, command.
|
|