Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But one of the sons of Achimelech, the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohns Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. filius : son. cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. nomen : name.
|
|