Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Doeg, the Edomite, who stood by, and was the chief among the servants of Saul, answering, said: I saw the son of Isai, in Nobe, with Achimelech, the son of Achitob, the priest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Doëg, l'Édomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit: J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, auprès d'Achimélec, fils d'Achithub
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da antwortete Doeg, der Edomiter, der neben den Knechten Sauls stund, und sprach: Ich sah den Sohn Isais, daß er gen Nobe kam zu Ahimelech, dem Sohn Ahitobs.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondens autem Doec Idumeus qui adsistebat et erat primus inter servos Saul vidi inquit filium Isai in Nobe apud Ahimelech filium Achitob
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. primus : chief. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. inquit : he, she, it says. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|