Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And David saw that Saul was come out to seek his life. And David was in the desert of Ziph, in a wood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und David sah, daß Saul ausgezogen war, sein Leben zu suchen. Aber David war in der Wüste Siph, in der Heide.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vidit David quod egressus esset Saul ut quaereret animam eius porro David erat in deserto Ziph in silva
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. silva : woods, forest, grove.
|
|