Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After whom dost thou pursue? After a dead dog, after a flea.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(24:15) Contre qui le roi d'Israël s'est-il mis en marche? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wem zeuchst du nach, König von Israel? Wem jagest du nach? Einem toten Hunde, einem einigen Floh?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sicut et in proverbio antiquo dicitur ab impiis egredietur impietas manus ergo mea non sit in te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. non : not. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|