Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Philistines were gathered together, and came and encamped in Sunam: and Saul also gathered together all Israel, and came to Gelboe.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun die Philister sich versammelten und kamen und lagerten sich zu Sunem, versammelte Saul auch das ganze Israel, und lagerten sich zu Gilboa.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
congregatique sunt Philisthim et venerunt et castrametati sunt in Sunam congregavit autem et Saul universum Israhel et venit in Gelboe
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. universum : universe, the world.
|
|