Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all Israel, from Dan to Bersabee, knew that Samuel was a faithful prophet of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ganz Israel, von Dan an bis gen Berseba, erkannte, daß Samuel ein treuer Prophet des HErrn war.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cognovit universus Israhel a Dan usque Bersabee quod fidelis Samuhel propheta esset Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
universus : combined in one, whole, entire. usque : all the way, up (to), even (to). quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. fidelis : untranslated. fidelis : faithful, loyal, true.
|
|