Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the words which David spoke were heard, and were rehearsed before Saul.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'on eut entendu les paroles prononcées par David, on les répéta devant Saül, qui le fit chercher
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie die Worte höreten, die David sagte, verkündigten sie es vor Saul, und er ließ ihn holen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
audita sunt autem verba quae locutus est David et adnuntiata in conspectu Saul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|